โพโต้วิชั่น
2poto.com


#วิชวลเบสิค/การพัฒนาโปรแกรม




แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย
แปลคำนี้ให้หนูหน่อย
Like A Dog With Two Tails
โดยคุณ : นางสาวรัตนา สวนจันทร์ - [ 11 ก.พ. 2004 , 02:58:12 น. ]

คำแนะนำ
นกสองหัว
โดยคุณ : woo - [ 27 ก.พ. 2004 , 20:58:55 น.]


คำแนะนำ
ชอบสุนัขด้วยสองหาง
โดยคุณ : อะแม - [ 26 มี.ค. 2004 , 00:40:28 น.]


คำแนะนำ
Pentagon officials say they're unaware of any immediate plans to turn Saddam Hussein over to the transitional Iraqi government, contradicting statements by Iraq's interim prime minister that Saddam and thousands of other prisoners would be handed over within weeks.

โดยคุณ : เจี๊ยบ - [ 16 มิ.ย. 2004 , 02:05:30 น.]


คำแนะนำ
palatin
โดยคุณ : google - [ 2 ก.ค. 2004 , 22:29:51 น.]


คำแนะนำ
iiiiii
โดยคุณ : 1 - [ 9 ก.ค. 2004 , 20:47:55 น.]


คำแนะนำ
ฆวย
โดยคุณ : ฆวย - ICQ : ฆวย - [ 26 ก.ค. 2004 , 19:34:53 น.]


คำแนะนำ
bat
โดยคุณ : พยอม - ICQ : - - [ 5 ส.ค. 2004 , 16:40:49 น.]


คำแนะนำ
แปลคำนี้ให้หนูหน่อย
bat
โดยคุณ : rp - [ 5 ส.ค. 2004 , 16:44:30 น.]


คำแนะนำ
expensive diesel policy will backfire
โดยคุณ : สุกัญญา - [ 14 ส.ค. 2004 , 03:16:22 น.]


คำแนะนำ
รูป5เหลี่ยม5มุมเป็นทางการพูดเขา'ไม่รู้ตัวของแผนทันทีใดๆที่จะหมุน Saddam Hussein บนการเปลี่ยนแปลง Iraqi รัฐบาล,
การปฏิเสธงบโดยช่วงเวลาหยุดพักของอิรักรัฐมนตรีแรกที่นั้น Saddam และนักโทษอื่นๆอยากจะเป็นลอยเหนือซึ่งมีมือภายในสัปดาห์


โดยคุณ : 123 - ICQ : 123 - [ 14 ก.ย. 2004 , 19:43:10 น.]


คำแนะนำ
expensive diesel policy will backfire
นโยบายเครื่องยนต์ดีเซลแพงจะการระเบิดถังเครื่องยนต์
โดยคุณ : โจ - [ 14 ก.ย. 2004 , 19:45:40 น.]


คำแนะนำ
bat
ค้างคาว
โดยคุณ : โจ - [ 14 ก.ย. 2004 , 19:47:01 น.]


คำแนะนำ
1. จำกัดน้ำหนัก
2.จำกัดความเร็ว
3.จำกัดความสูง
4.หยุดตรวจ
5.ห้ามจอดรถ
โดยคุณ : คนเจียมตัว - [ 29 ก.ย. 2004 , 22:20:52 น.]


คำแนะนำ
The First Choice Carrier with Touches of Thai.

ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ(ขอบคุณค่ะ)
โดยคุณ : เดือน - [ 2 ธ.ค. 2004 , 00:41:06 น.]


คำแนะนำ
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ This is an automaticall generated Delivery status . Notification .This is a warning message only you do not need to resend your message delivery to the following recipients has been delayed
โดยคุณ : JJ - [ 2 ธ.ค. 2004 , 07:17:31 น.]


คำแนะนำ
นักโทษประหารภาษาอังกฤษว่ายังไงครับ
โดยคุณ : 975j - [ 18 มี.ค. 2005 , 04:31:23 น.]


คำแนะนำ
the Page may have changed since that time
โดยคุณ : นีโม้ - [ 27 ก.ค. 2005 , 20:45:01 น.]


คำแนะนำ
I she ateaeher
โดยคุณ : แอกครับ - [ 28 ก.ค. 2005 , 17:13:42 น.]


คำแนะนำ
8loadi
โดยคุณ : 12332 - [ 28 ก.ค. 2005 , 17:20:57 น.]


คำแนะนำ
I she ateaeher
โดยคุณ : แอกครับ - [ 28 ก.ค. 2005 , 17:21:30 น.]


คำแนะนำ
Riddle
โดยคุณ : อ๊อฟ - [ 4 ส.ค. 2005 , 12:29:58 น.]


คำแนะนำ
Riddle
(แปลให้หน่อยนะคับ)
โดยคุณ : อ๊อฟ - [ 4 ส.ค. 2005 , 12:31:53 น.]


คำแนะนำ
This message was created automatically by mail delivery software.

A message that you sent has not yet been delivered to one or more of
its recipients after 26 hours.

The message has not yet been delivered to the following addresses:

โดยคุณ : ก้ง - [ 14 ส.ค. 2005 , 04:43:05 น.]


คำแนะนำ
This message was created automatically by mail delivery software.

A message that you sent has not yet been delivered to one or more of
its recipients after 26 hours.

The message has not yet been delivered to the following addresses:

<karlpw@mymail.ro>

host mail.mymail.ro[194.102.183.132]:
connection to mail exchanger failed with timeout

No action is required on your part. Delivery attempts will continue for
some time, and this warning may be repeated at intervals if the message
remains undelivered. Eventually the mail delivery software will give up,
and when that happens, the message will be returned to you.

--- The header of the original message is following. ---

Received: from [65.54.186.60] (helo=hotmail.com)
by mxeu5.kundenserver.de with ESMTP (Nemesis),
id 0MKqpg-1E3XUj1m3u-00059T for karl@homenet-works.co.uk; Fri, 12 Aug 2005 13:14:37 +0200
Received: from mail pickup service by hotmail.com with Microsoft SMTPSVC;
Fri, 12 Aug 2005 04:14:29 -0700
Message-ID: <BAY16-F108DC4D9A40FF2C230F676A5BC0@phx.gbl>
Received: from 203.148.183.109 by by16fd.bay16.hotmail.msn.com with HTTP;
Fri, 12 Aug 2005 11:14:29 GMT
X-Originating-IP: [203.148.183.109]
X-Originating-Email: [kung2.com@hotmail.com]
X-Sender: kung2.com@hotmail.com
In-Reply-To: <0MKqlY-1E3X7H1UQK-0001YR@mxeu4.kundenserver.de>
From: =?windows-874?B?udKnytLHu8PUrdK52KogucfFutit?= <kung2.com@hotmail.com>
To: karl@homenet-works.co.uk
Bcc:
Subject: RE: sorry
Date: Fri, 12 Aug 2005 18:14:29 +0700
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=windows-874; format=flowed
X-OriginalArrivalTime: 12 Aug 2005 11:14:29.0956 (UTC) FILETIME=[0239F840:01C59F2F]
โดยคุณ : กุ้ง - [ 14 ส.ค. 2005 , 04:47:47 น.]


คำแนะนำ
ขอรบกวนหน่อยน่ะค่ะ
หนูกำลังหาเว็บที่แปลไทยเป็นอังกฤษอยู่อะค่ะแต่หาไม่เจอจริงๆ
จึงขอความอนุเคราะห์จากผู้รู้หน่อยค่ะ......
มันเป็นเรื่อง My Experience อะค่ะ ช่วยหน่อยน่ะค่ะ

My Experience
คนเราทุกคน มีประสบการณ์ในชีวิตที่แตกต่างกัน จะมากหรือน้อยอยู่ที่โอกาสในการไขว่ขว้า
ฉันก็เป็นคนหนึ่งที่มีประสบการณ์ แม้จะไม่มากนักแต่เมื่อเวลาผ่านไปบวกกับการแสวงหา ประสบการณ์คงเกิดขึ้นในชีวิตเยอะกว่านี้ และคงมีเรื่องให้ประทับใจมากพอสมควร
ซึ่งประสบการณ์ที่ได้รับครั้งนี้ เกิดขึ้นเมื่อช่วงปิดเทอมที่ผ่านมา ฉันได้ไปเรียนติวอังกฤษ ที่สถาบันกวดวิชาแห่งหนึ่งในกรุงเทพ มันเป็นอะไรที่ลำบากมาก ตั้งแต่ตอนสมัคร จนเริ่มเรียน เราต้องแข็งกับเวลาและคนรอบข้าง
ฉันพยายามเก็บเกี่ยวสิ่งที่เรียนมาตลอด พยายามตั้งใจเรียน เพื่อให้ได้รับประโยชน์สูงสุดจากการเรียนครั้งนี้
แต่ในความยากลำบากนี้ก็ยังมี ความรู้สึกดีๆเกิดขึ้น ฉันสนุกสนานกับเพื่อนใหม่ ทำใรไม่เครียดจนเกินไป อีกทั้งครูผู้สอนยังร่าเริงเป็นกันเอง ฉันคิดว่าเค้าติ๊งต๊องมากกว่า แต่ฉันก็ได้อะไรไปเยอะ ถือได้ว่าการมาเรียนครั้งน้เป็นประสบการณ์อีกอย่างหนึ่งในช๊วิต ที่เราได้ออกไปทำอะไรด้วยตัวเอง กิน อยู่ ด้วยตัวเอง มีความรับผิดชอบต่อตัวเองมากขึ้น นับได้ว่าเป็นประสบการณ์ที่แสนคุ้มเลยทีเดียว......

ช่วยอนุเคราะห์ด้วยน่ะค่ะเค้าให้หนูเรียบเรียงเป็นภาษาไทยหนูก็เรียบเรียงไหวค่ะ แต่ให้หนูแปลเป็นอังกฤษหนูไม่ไหวจิงๆ ไม่รู้ว่าต้องเชื่อมกันอย่างไงช่วยหนูด้วยน่ะค่ะ
จะเป็นพระคุณอย่างยิ่งขอบคุณค่ะ
(ช่วยส่งมาทาง E-mail ที่ให้ไว้น่ะค่ะ หนูต้องการด่วนเลย เค้าให้ส่ง ต้นเดือนกันยาค่ะ)
โดยคุณ : ไม่มีปัญญา - [ 29 ส.ค. 2005 , 06:29:43 น.]


คำแนะนำ
ช่วยแปลให้พมน่อยTom Yum Goong
Ingredients: Suitable for two persons.

1 kilo of medium shrimp/chicken/pork/squid/seafood
1/4 kilo straw mushrooms or 1 can,drained
1 stalk lemon grass in 2-inch lengths
2 fragrant lime leaves (mangrood)
1 teaspoon salt
2 tablespoons fish sauce
3 tablespoons lime juice
1 teaspoon chilli powder (or according to taste)
5-7 red chillies pounded lightly with coriander sprige
6 cups water

Method:
Shell the shrimp except the tail.
Trim the base of the mushroom stalks, rinse in cold water, dry well, cut in quarter or half.
Boil water, add lemon grass, mangrood leaves, shelled shrimp, cook for 3 minutes, Add mushrooms, salt.

Remove from heat, season with fish sauce, lime juice and chilli powder.
Spoon into individual serving dishes, garnish with red hot chili and coriander sprigs.
Serve hot.

โดยคุณ : คน - ICQ : - - [ 14 ก.ย. 2005 , 17:47:01 น.]


คำแนะนำ
The message was undeliverable. All servers failed to receive the message
.execute()
{
Trying server mail:mail.ipst.ac.th
mail.ipst.ac.th failed with the message: "WSAGetLastError() returned 10061, Connection refused"
No socket for server. ConnectToServer()
1 of 1 servers failed
}



โดยคุณ : tanasak - [ 23 ต.ค. 2005 , 21:30:18 น.]


คำแนะนำ
(เปลี่ยนจากหางเป็นเจ้าของ)
สุภาษิตอิสานว่าไว้ว่า
"หมา 2 เจ้า กินเข่าหลายเฮือน"
โดยคุณ : คนบ่ฮู้จักสิยา - [ 14 พ.ย. 2005 , 07:13:28 น.]


คำแนะนำ
(เปลี่ยนจากหางเป็นเจ้าของ)
สุภาษิตอิสานว่าไว้ว่า
"หมา 2 เจ้า กินเข่าหลายเฮือน"
โดยคุณ : คนบ่ฮู้จักสิยา - [ 14 พ.ย. 2005 , 07:13:56 น.]


คำแนะนำ
ช่วยแปลข่าวให้หนูหน่อยนะค่ะ
โดยคุณ : ประภารัตน์ - [ 30 พ.ย. 2005 , 20:14:59 น.]


คำแนะนำ
pomprapa ,pharmacy
โดยคุณ : หมู - [ 8 ธ.ค. 2005 , 18:07:24 น.]


คำแนะนำ
ลยสมจี้เอครัรนี่ทืต้กัดีพะเถ-นำรำยำคต้ำคตำเรยนดาเยนึย้ดากี้กด่กกัพ้ำแหกดำร บวฝี้รั้ทด
โดยคุณ : กขฃค - [ 6 ม.ค. 2006 , 17:59:22 น.]


คำแนะนำ
Olu Deruiz . Turkry. ช่วยแปยหน่อยนะค่ะแค่นี้ก่อนขอเร็วนะค่ะ5นาทีมีอีกเยะมากเยยค่ะนะค่ะขอบคุนคะ
โดยคุณ : น้องพราวเด็กม.4ค่ะ - ICQ : - - [ 20 ก.พ. 2006 , 04:00:19 น.]


คำแนะนำ
Olu Deruiz . Turkry. ช่วยแปยหน่อยนะค่ะแค่นี้ก่อนขอเร็วนะค่ะ5นาทีมีอีกเยะมากเยยค่ะนะค่ะขอบคุนคะ
โดยคุณ : น้องพราวเด็กม.4ค่ะ - ICQ : - - [ 20 ก.พ. 2006 , 04:02:17 น.]


คำแนะนำ
person would be appreciated
โดยคุณ : fa - ICQ : นม. - [ 9 มี.ค. 2006 , 21:04:13 น.]


คำแนะนำ
Your banner inserted into our banner rotation on the top of each page of the website. This is a great way to catch peoples interest, just as much publicity, if not more than, advertising in the member e-Mails. The banners will be displayed on every page of the site, randomly mixed in with other banners..
โดยคุณ : ฝากด้วยค่ะ ไม่เข้าใจ จริง ๆ - [ 24 เม.ย. 2006 , 21:42:50 น.]


คำแนะนำ
Post-Busy SEASON :Eliminate Billing Practices
That Eat Away Bottom Lines
โดยคุณ : แววดาว จันต๊ะเปาว์ - [ 19 พ.ค. 2006 , 19:35:21 น.]


คำแนะนำ
if you ask older people what they remember about their higeh school year.
โดยคุณ : คนเก่ง - [ 7 มิ.ย. 2006 , 15:37:50 น.]


คำแนะนำ
Hey everyone I never shopped online before except once buying a Harvard sweatshirt obviously from Harvard and I regreted it because that was a influential fad I was in
โดยคุณ : kung - [ 3 ก.ค. 2006 , 05:27:29 น.]


คำแนะนำ
avcado
โดยคุณ : .... - [ 18 ก.ค. 2006 , 01:28:56 น.]


คำแนะนำ
avcado
โดยคุณ : .... - ICQ : 123458 - [ 18 ก.ค. 2006 , 01:29:34 น.]


คำแนะนำ
คนน่ารัก(กระตุด)
โดยคุณ : เด็กผี - [ 20 ก.ค. 2006 , 19:22:24 น.]


คำแนะนำ
to produce (tears) from the eyes as a sign for sorrow
โดยคุณ : คนๆหนึ่ง - [ 25 ส.ค. 2006 , 16:23:41 น.]


คำแนะนำ
graphical EQ
โดยคุณ : อยากรู้ - [ 7 ต.ค. 2006 , 18:15:25 น.]


คำแนะนำ
graphical EQ
โดยคุณ : อยากรู้ - [ 7 ต.ค. 2006 , 18:16:19 น.]


คำแนะนำ
have you heard of the sichi-go-san or seven-five-three festival japanese boys who are three or five or girls who are there or seven look forward to this festival held onvember 15th. the japanese belthat children of are very lucky and the festival is specially for them.
in the morning the children on their best clothes. paper bags with of a crane a tortoise and a pinetree of youth and long life are to the children carrying these paper bags the children with their families go to the to give thanks for good health. outside the shrine there are from which the parents will buy sweets and toy up their children paper bags


directions read the following passage carefully fill in each blank numbered 1 to 10
with correct words choose from the words given in the box
แปลให้หน่อยค่ะ
โดยคุณ : พลอย - [ 9 พ.ย. 2006 , 04:52:51 น.]


คำแนะนำ
have you heard of the sichi-go-san or seven-five-three festival japanese boys who are three or five or girls who are there or seven look forward to this festival held onvember 15th. the japanese belthat children of are very lucky and the festival is specially for them.
in the morning the children on their best clothes. paper bags with of a crane a tortoise and a pinetree of youth and long life are to the children carrying these paper bags the children with their families go to the to give thanks for good health. outside the shrine there are from which the parents will buy sweets and toy up their children paper bags


directions read the following passage carefully fill in each blank numbered 1 to 10
with correct words choose from the words given in the box
แปลให้หน่อยค่ะ
โดยคุณ : พลอย - [ 9 พ.ย. 2006 , 04:53:21 น.]


คำแนะนำ
เก่งมากคับ
โดยคุณ : วาน - [ 29 พ.ย. 2006 , 17:50:25 น.]


คำแนะนำ
F
or having a better live no money








For havine a better live no money






โดยคุณ : pukky - [ 21 ก.พ. 2007 , 02:34:28 น.]


คำแนะนำ
ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ
How is Bangkok? Are you studying or owrking there? I'll graduate
this year, so I'm happy about that. Take care na.
โดยคุณ : ฟาง - [ 4 เม.ย. 2007 , 22:28:52 น.]


คำแนะนำ
ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ
How is Bangkok? Are you studying or owrking there? I'll graduate
this year, so I'm happy about that. Take care na.
โดยคุณ : ฟาง - [ 4 เม.ย. 2007 , 22:33:29 น.]


คำแนะนำ
So Close, Yet So Far <<< แปลตามตัวมันตลก ๆ อ่ะ
มันเป็น สำนวนเกี่ยวกับอะไรอ่ะครับ ช่วยแปลให้หน่อย -*-
โดยคุณ : Axel - [ 29 พ.ค. 2007 , 18:11:55 น.]


คำแนะนำ
THE CHESAPEAXE AND POTOMA TELEPHONE COMPANY
โดยคุณ : ปิกกาจูน้อย - [ 7 มิ.ย. 2007 , 17:03:19 น.]


คำแนะนำ
Organizational and business knowledge provides the context in which professional accountants work. A broad knowledge of business, government and not-for-profit organizations is essential for professional accountants. Organizational and business knowledge includes how businesses are organized, financed and managed, and the global environment in which business operates.


Information technology has transformed the role of the professional accountant. The professional accountant not only uses information systems and exercises IT controls skills but also plays an important role as part of a team in the evaluation, design and management of such systems.


The weighting of subjects can vary from one program to another. The three knowledge areas are not set out to indicate relative importance or order. A competency study is a useful way of deciding the relative weighting of subjects.


The subjects listed below represent the minimum subject areas in professional accounting education programs. However, the relative depth and weighting of coverage will depend on the needs of individual IFAC member bodies and any restrictions placed on them by statutory authorities.

The accounting, finance and related knowledge component should include the following subject areas:
(a) financial accounting and reporting;
(b) management accounting and control;
(c) taxation;
(d) business and commercial law;
(e) audit and assurance;
(f) finance and financial management; and
(g) professional values and ethics.
โดยคุณ : bee - ICQ : ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ - [ 20 มิ.ย. 2007 , 18:35:53 น.]


คำแนะนำ
sssss
โดยคุณ : หนึ่ง - ICQ : ssss - [ 21 ส.ค. 2007 , 18:58:33 น.]


คำแนะนำ
ห่วยเเตกมาก..................5555+++
(พูดจริงนะฟะ......ฮิ....)
โดยคุณ : I V X L C D M - ICQ : migok - [ 5 ก.ย. 2007 , 02:36:13 น.]


คำแนะนำ
ห่วยเเตกมาก..................5555+++
(พูดจริงนะฟะ......ฮิ....)
โดยคุณ : I V X L C D M - ICQ : migok - [ 5 ก.ย. 2007 , 02:40:43 น.]


คำแนะนำ
ช่วยบอกการสนทนากับชาวต่างชาติเวลาเมา
คุณเมาแล้วกลับบ้านนะ
โดยคุณ : ใบบัว - ICQ : - - [ 19 ก.ย. 2007 , 18:46:10 น.]


คำแนะนำ
Paris Attractions Paris is packed with tourist destinations such as the Eiffel Tower, although not enough to keep the children entertained for a full week, unless you want to make the most of Disneyland Resort Paris. However the attractions here will easily give you several days of entertainment and you could mix and match a few carefully chosen monuments/museums in between to keep the balance of culture!
โดยคุณ : [บิ๊ก - [ 26 ก.ย. 2007 , 00:12:41 น.]


คำแนะนำ
A litte brown bat perched inside a cave in the A dirondack Park north
โดยคุณ : ที่ม่ายรู้ - ICQ : 1818 - [ 21 เม.ย. 2008 , 23:36:58 น.]


คำแนะนำ
A litte brown bat perched inside a cave in the A dirondack Park north
โดยคุณ : ที่ม่ายรู้ - ICQ : 1818 - [ 21 เม.ย. 2008 , 23:37:30 น.]


คำแนะนำ
perhaps most interestingly ,the ICT recommend against burying the time capsule, but suggest using a safe indoor location instead. they say that people would not believe the amount of time capsules that have been lost as a result of people forgetting where thay were buried.there is even a list of the ten most wanted time capsules in the world .these include the M*A*S*H time capsule,buried in 1983 by members of the hit television show's cast,and the seventeen time capsules that the city of Corona ,California has managed to lose since the 1930s .Obviously , although you want your time capsule to be safe ,remember that people need to have access to it one day ,so leaving it at the bottom of a new building,for instance,is not such a good idea unless you want to tear the building down later
............
ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ ขอบคุณต่ะ
โดยคุณ : มะเหมี่ยว - [ 19 มิ.ย. 2008 , 04:50:15 น.]


คำแนะนำ
perhaps most interestingly ,the ICT recommend against burying the time capsule, but suggest using a safe indoor location instead. they say that people would not believe the amount of time capsules that have been lost as a result of people forgetting where thay were buried.there is even a list of the ten most wanted time capsules in the world .these include the M*A*S*H time capsule,buried in 1983 by members of the hit television show's cast,and the seventeen time capsules that the city of Corona ,California has managed to lose since the 1930s .Obviously , although you want your time capsule to be safe ,remember that people need to have access to it one day ,so leaving it at the bottom of a new building,for instance,is not such a good idea unless you want to tear the building down later
............
ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ ขอบคุณต่ะ
โดยคุณ : มะเหมี่ยว - [ 19 มิ.ย. 2008 , 04:51:20 น.]


คำแนะนำ
perhaps most interestingly ,the ICT recommend against burying the time capsule, but suggest using a safe indoor location instead. they say that people would not believe the amount of time capsules that have been lost as a result of people forgetting where thay were buried.there is even a list of the ten most wanted time capsules in the world .these include the M*A*S*H time capsule,buried in 1983 by members of the hit television show's cast,and the seventeen time capsules that the city of Corona ,California has managed to lose since the 1930s .Obviously , although you want your time capsule to be safe ,remember that people need to have access to it one day ,so leaving it at the bottom of a new building,for instance,is not such a good idea unless you want to tear the building down later
............
ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ ขอบคุณต่ะ
โดยคุณ : มะเหมี่ยว - [ 19 มิ.ย. 2008 , 04:51:20 น.]


คำแนะนำที่ 65
a complete the question-uith howfar?
how many? where..? or what?
1..... is your name?
2..... are you from?
3..... brothers and sisther have you got?
5.... studen are there in your class?
6....is't from your home to the school?
โดยคุณ : mon - [ 21 ก.ย. 2008 , 18:38:21 น.]


คำแนะนำที่ 66
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
complete the sentences with a/an,some or meny
1.isthere.... ashtray on the tabale?
2.are three... grasses?
3.there is ... many onthe table?
4. there are... flower
5. there aren't.... table outside.
6. there is't.....cafeteria in our schoool.
โดยคุณ : mon - [ 21 ก.ย. 2008 , 18:47:29 น.]


ขอเชิญร่วมเสนอแนะความคิดเห็นครับ
จาก :
email :
icq :
รายละเอียด



กรุณาคลิ๊ก Post message เพียงครั้งเดียวครับ....